1円の顔(韓国人は漢字を学べ・第23話)

韓国人は漢字を学べ/Kanji for Korean
単語우표
漢字郵票
ローマ字表記u pyo
発音カナウピョ
日本語訳切手
ミライ姐
ミライ姐

人類の歴史が発展していくと,新しい概念の言葉を考える必要があります。

アルド
アルド

日本では明治維新の頃から,外国の文明用語を,主に漢字の熟語として作りました。

ミライ姐
ミライ姐

アジアの中でも比較的早く近代化した日本で作られた翻訳語は,多くが朝鮮半島や中国大陸に逆輸入されたのね。

アルド
アルド

例えば中華人民共和国という国名。中華は古代からある単語ですが,人民と共和国は日本で作られた熟語です。

ミライ姐
ミライ姐

この和製漢語満載の国名に異を唱えない中国の皆さんは,とても寛容ね。

アルド
アルド

近代翻訳和製漢語は国家的な用語だけじゃなく,日常の社会制度にも多くあります。しかし完全に日本語と同じ漢字語を使っているとは限りません。

ミライ姐
ミライ姐

例えば切手は元々「切符手形」という単語の略語で,江戸時代には様々な商品についての切手があったそうです。今で言う「商品券」ですね。

塾生
塾生

日本では以前からあった切符手形を,近代郵便制度にも導入したのですね。

アルド
アルド

そうですね。以来,切手という単語は広まったのです。

ミライ姐
ミライ姐

さて,その切手のことを韓国では郵票/우표/ウピョと呼んでいます。便に使うですね。

アルド
アルド

逆に,日本でこの熟語が開発されなかったのが惜しいくらいですね。

ミライ姐
ミライ姐

まあ,以前からあった切符手形が,近代にも取り入れられたことを肯定的に捉えるしかないわね。

塾生
塾生

ところで,切手のデザインは様々ですが,1円切手のおじさんは誰ですか?

ミライ姐
ミライ姐

良い質問ね。彼は日本の郵便制度を作った前島密(まえじま・ひそか)です。糸魚川のお隣である,新潟県上越市出身の偉人です。

アルド
アルド

郵便の父としては尊敬できる郷土の偉人と思いますが……彼は漢字廃止論者でもあります。

ミライ姐
ミライ姐

あらま。

アルド
アルド

私情をはさむと厄介なので止めておきますが,長らく1円切手の顔として親しまれてきたのは,新潟県の誇りですね。

ミライ姐
ミライ姐

そういえば,2021年4月に限定版の1円切手が販売されるそうね。デザインは日本郵便の公式キャラクター「ぽすくま」だそうよ。

アルド
アルド

なんですと!

ミライ姐
ミライ姐

大丈夫よ。限定版だから前島密のデザインは今後も継続よ。でも,新デザイン販売のきっかけは,新聞の投書欄で「いかめしい顔つき」と評されたことみたいね。

アルド
アルド

そこは残念ですね。前島密は,次の一万円札の顔である渋沢栄一とも交流がありました。切手や紙幣の顔になるのは,国の発展に尽くした人ばかりです。様々なデザインの需要もあるとは思いますが,「いかめしい顔つき」と評するのはいかがなものかと思います。

コメント