ミルキーウェイ(韓国人は漢字を学べ・第12話)

韓国人は漢字を学べ/Kanji for Korean
単語은하수
漢字銀河水
ローマ字表記eun ha su
発音カナウンハス
日本語訳天の川
ミライ姐
ミライ姐

太陽系は銀河系の一部です。地球から見ると銀河系の一部が空を埋め尽くしているように見える場所があります。これを日本語では天の川と呼びます。

アルド
アルド

英語では milky way……そのまま訳すと乳の川ですね。覆水盆に返らずの英訳がIt is no use crying over spilt milk.ですので,牧畜文化の西洋では水よりもミルクのほうが馴染みがあるでしょうか。

ミライ姐
ミライ姐

そんな天の川を韓国では銀河水と呼びます。日本語に和語と漢語があるように,韓国にも固有語と漢字語がありますが,銀河水は漢字語ですね。

アルド
アルド

近年の異常気象などは別として,自然現象に関する単語は生活に身近なため,土着の単語(日本語なら和語,韓国語なら固有語)が存在してもいいのではと思います。しかし,日本語の天の川は土着の和語ですが,韓国語の銀河水は漢字語なのですね。

ミライ姐
ミライ姐

調べてみると韓国語にも미리내(ミリネ)という固有語があるそうね。響きがかわいい。

アルド
アルド

韓国語で東・西・南・北を表す単語は漢字語になるなど,身近な単語でも漢字語に取って変わる例が多いですね。

コメント